30.08.2025
(текст сочинения оригинальный)
По предложению Натальи Черемных мы со Светланой Григорьевной Дробышевич решили отправить сочинение в виде Виньетки - короткой заметки и воспоминаний в виде зарисовки о 30-летней давности событиях, прилагая две фотографии. В памяти, к сожалению, не все детали восстановились и потому, возможно, имеются некоторые шероховатости в изложении, которые делает его не полным.
Предварительно мы обменялись комментариями между собой и согласились с тем, что сами (являясь больше читателями, а не писателями) просто выставляем сочинение напоказ с надеждой побудить у филиальцев желание воскресить свои давнишние воспоминания...
Перечитывая воспоминания от Нины Петрашковой про Крэйзи Рашен нельзя не наткнуться на интересный рассказ про Майкла Инграссия "этот день будет петь в церковном хоре" и вспомнилось, как Майкл нас приобщал к высокой культуре (не подумайте о Go-Go танцах предназначенных для развлечения посетителей дискотек в Сан Франциско).
В группу кандидатов попали Светлана Григорьевна, Игорь Одинцов (из Питера) и я, чтобы посетить оперу «Евгений Онегин».
Вот совсем не помню, было ли это в выходной день, почему он выбрал именно нас, на какой машине добирались, в каком собственно театре была опера (скорее всего в Сан Озе).
До спектакля Майкл пригласил нас в итальянский ресторан неподалёку, и сохранились две фотографии у Светланы Григорьевны (наверное, админы сайта могут приложить их к этому воспоминанию из приложения к письму).
И каково было удивление, что пели арии на чистом русском языке, разве только уже в середине оперы услышали неверно звучащие шипящие. Обязательно сверху сцены шли английские титры, но успевать прочесть не получалось.
Но, что нас поразило - зал смеялся в самые странные моменты, например, во время арии Ленского. Он был такой толстенький и, наверное, смешной. Черный танцор тоже запомнился.
Мы не рискнули фотографировать во время спектакля, а жаль.
Честно, в целом всё было необыкновенно слушать по-русские арии!
В качестве заключения, несколько слов о Майкле.
Он один из редких американцев, который на вопрос «How Are You» отвечал однозначно «Good» без всяких дополнений типа «And You» и никакого намёка на мнимую американскую вежливость, которая нами постоянно встречалась в супермаркетах, на Кастро и везде.
При этом в его произношении было очень краткое «У» в ответе.
Был случай, когда я при анализе багов в библиотеке Фортрана, нашёл довольно старый случай, когда неверно считалась дельта времени с переводом в миллисекунды. Глядя в исходники, удивился, что при делении использовалось число 1 с меньшим числом нулей, чем надо. Я утверждал, что это явная описка и необходимо правку вносить в текущую версию сразу. Его ответ меня поразил – нельзя вносить исправления без создания версии и полного тестирования компилятора, что обычно занимало несколько дней.
Это - приученная с детства американская строгость следовать правилам во всех ситуациях.
Количество просмотров: 1
Автор:
Виктор Пасько, Светлана Дробышевич
Комментарии