Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

Шизель & Ко

Шизель или о пользе Диалога.

Знаменитая байт-опера была впервые исполнена на новогоднем вечере 30 декабря 1981 года, а затем, в новой редакции, представлена на юбилейном вечере 1 апреля 1982 года, таким образом, Шизели уже 30 лет, но она по-прежнему волнует сердца.

Шизель или о пользе Диалога. Сканированные страницы

Шизель. 1 страница сценария. Действующие лица и исполнители. Шизель. 2 страница сценария. Ведущая. Шизель. 3 страница сценария. Сцена 1. Шизель. 4 страница сценария. Сцена 1. Шизель. 5 страница сценария. Сцена 2. Шизель. 6 страница сценария. Сцена 3. Шизель. 7 страница сценария. Сцена 3. Шизель. 8 страница сценария. Сцена 4. Шизель. 9 страница сценария. Сцена 4. Шизель. 10 страница сценария. Сцена 4. Шизель. 11 страница сценария. Поздравление Шизель. 12 страница сценария. Приложение. 1 вариант песни Финляндчика. Варианты либретто.

Скачать архив (5,470 Мб, zip-архив, jpg файлы)

«Шизель» или «О пользе Диалога»

байт-опера
по мотивам пьесы Н.Терновой,
музыкальное оформление В.Нумерова

Действующие лица и исполнители:

  1. ВЕДУЩАЯ — А. БОНДАРЬ
  2. ДЖОН БАРАБУКИН  — А. БАБИЧЕВ
  3. ЧЕЛОВЕК С ЧАЙНИКАМИ — С. ХАРЧЕНКО
  4. ВАХТЕР БАБА НЮРА  — Т. КОВАЛЕНКО
  5. ЯКОВ ФИНЛЯНДЧИК   — А. ОСНОВИЧ (В.РАЗГУЛИН)
  6. ПРОГРАММИСТКИ:
    НЕВЕСТА — Н. ТЕРНОВАЯ
    ГЛАША — В. БРАТУХИНА
    МАША — В. ПЕТРАШКОВА
    ПАША — Т. КОВАЛЕНКО, Н. ТЕРНОВАЯ
    АЛЛОЧКА — Э. ФЕЛЬДМАН
  7. ГОЛОС С МАШИНЫ
  8. КОРДЕБАЛЕТ (СТРОИТЕЛИ) — М. МАЛИШ, Т. ЖАРКОВА, Н. ОСАДЧАЯ
  9. ЗАПАДНО-СИБИРСКИЙ ЭСТРАДНО-СИМФОНИЧЕСКИЙ ОРКЕСТР — В. НУМЕРОВ (Е. ШАДРИН)

ВЕДУЩАЯ:
А сейчас, дорогие друзья, вам предоставляется счастливая возможность увидеть отрывки из абсолютно почтеннейшей байт-оперы «Шизель или о пользе Диалога». Либретто произведения было найдено в куче мусора во время одного из последних субботников во дворе филиала. Автор его, к сожалению, неизвестен, мы можем лишь догадываться, что творил он в конце семидесятых - начале восьмидесятых годов и был человеком незаурядного таланта. Многие театры мира пытались поставить «пользу диалога» на своих сценах, но терпели неудачу. И вот впервые силами 1-й половины 3-его этажа была осуществлена постановка отдельных фрагментов «Шизели». Однако, не расстраивайтесь — я помогу вам восполнить пробелы и разобраться в сложном переплетении сюжетных линий. Сегодняшнее представление сопровождает Западно-Сибирский Эстрадно-симфонический оркестр в облегченном составе.

Итак, впервые на сцене музыкальное представление с прологом, эпилогом, экспозицией и кульминацией, детективным элементом, любовными сценами и недурственным happy-endом!

. . . ! ! Мы начинаем ! ! !

(звучит музыка)

Сцена 1

Лес, звучит таинственная музыка.

Появляется Барабукин в черных очках, он явно шпион, передвигается перебежками, в руках - дипломат с рацией. Останавливается, садится под сосной, достает рацию.

ВЕДУЩАЯ:
А вот здесь, в дремучем лесу, темной ночью мы и встречаем главного героя нашего повествования – диверсанта Фолла Дауэса, он же Шваб Фрейлинг-Хайзенг, он же Дэн Хи Тьфу, он же Джон Барабукин. Этот агент ЦРУ заслан в сибирские леса с единственной и преступной целью – выкрасть в одном из научно-исследо8ательских институтов комплекс «радикал». Лютую злобу заокеанских хозяев Барабукина вызывал также изобретенный недавно в союзе язык «Хомут», вот уже несколько недель бродит он, голодный и оборванный, по нашей земле, а «радикал» все не дается в руки вражине. А, впрочем, присмотритесь к этому парню: не такой уж он отпетый негодяй, этот Барабукин. Кто знает, может быть, сибирский климат поможет ему измениться к лучшему…

БАРАБУКИН:
Земля, земля, я сокол... Земля, земля, я сокол... (прислушивается, продолжает в панике) земля, земля, я сокол? Земля, земля, кто я? Земля, кто я? (выслушивает ответ) Но почему? Ну ладно, шеф... Я в лесу, недалеко от объекта. Как он называется? НФ ИТД И ТП, как расшифровывается? Думаю, НФ означает «народный фронт». Что? Да, мне кажется, «радикал» был создан именно здесь. Нет, в квартире Финляндчика его не оказалось - я три раза его грабил. Видимо, он домой его не носит... Что? Плохо искал... О’кей, шеф, вот загляну в ИТД И ТП и опять туда, на дом cбыta... Финляндчика грабану. Что? Грабану, говорю, шеф, еще раз. Что? Very well, шеф. Я постараюсь, шеф. Но за что так? За что? 

Земля, земля, эй!

(Уныло закрывая и пряча рацию) Вот всегда так – работaешь на них, выбиваешься из сил, а в награду – ругань, пинки, а где благодарность? Кстати, не переметнуться ли мне, пока не поздно, в об`единение «благодарность»? Впрочем, уже поздно, им сейчас тоже несладко приходится. А! (машет рукой) собачья жизнь, нет кайфу в лайфе, хоть фейсом об тейбл, один в лесу, в холод, в пургу; и некому пожалеть, приласкать, посочувствовать.

Песня Барабукина («наша служба и опасна и трудна»)

Работенка наша грязная слегка,
Засылают нас сюда издалека,
Если кто-то кое-где у вас порой
Хлопает ушами,
И неслышно, аккуратно, в поздний час
Вам покажут «kuzkin мат» в который раз
Джонни с корешами.

Прозевали мы хомут и радикал,
Нас Финляндчик натурально обскакал.
Но пока еще отнюдь не кончен бал,
И ля-ля не надо.
Где-то есть в колоде этой наша масть,
И покажет вам, «где rакi zimowat»,
Наша крошка ада.

Мы следов не оставляем за собой.
Длиннный доллар - вот кто наш отец родной.
Нам до старости не страшен «gеmmoroy»,
Бегаем мы часто.
И сибирский орз или гастрит
Нам в валюте после деда во3местит,
Как всегда, начальство.

(кончив петь) а это что за чучело? (прячется)

(по сцене  проходит груженый чайниками смешной человек, он спотыкается).

ВЕДУЩАЯ:
А это - самая популярная фигура в ИТД И ТП и один из главных героев байт-оперы - человек с чайниками. В последнее время жизнь этого бесстрашного дежурного по чаю превратилась в кошмар. Чтобы напоить чаем своих сослуживцев, ему приходится преодолевать тысячу преград, соблюдать дьявольскую осторожность и конспирацию. Сейчас, например, он идет в лес, чтобы зарыть в землю использованную заварку.

БАРАБУКИН:
Прицеплюсь-ка я к этому типу. Сдается мне, выведет он меня к заветному «радикалу».
(устремляется вслед за ч. с ч.)

Сцена 2

Обтянутый колючей проволокой забор. У входа стол с надписью "no pasaran!". На столе - чайник, сковородка, вахтер в течение сцены может вязать, пить чай, жарить яичницу (фокус), есть.

ВЕДУЩАЯ:
Перед вами - вахтер Фрося - самый главный человек в ИТД И ТП. Она ревностно несет свою службу и очень украшает институт своим присутствием. Совсем недавно она освоила новую контрольно-пропускную технику и теперь вправе называться оператором КПП – контрольно-пропускной прилады.

Песня вахтера ( «Yesterday ву beatles»)

Эй, постой!  \  вариант
Набери сначала   \ предъяви сначала
Homеp свой, \ пропуск свой.
Получи сначала   \ как положено
Пропуск свой, \ его раскрой,
Я на посту стою стеной!
Сколько рож!
И никто на фото не похож.
Ты сквозь вахту черта с два пройдешь,
Пока усы не пострижешь.
Чтобы в целости соблюсти наш институт,
Днем и темной ночью всегда я
Тут как тут,  на посту.

Как бы кто
ЭВМ не вынес под пальто.
Очень ценят здесь меня за то,
Что тонко чую, кто есть кто...

Появляется человек с чайниками, за ним крадется Барабукин; он прячется в углу и наблюдает за вахтой.

ВАХТЕР:
Номер набирайте! Пропуск раскрывайте!

Человек с чайниками, роняя чайники, достает пропуск, показывает, сначала вверх ногами, затем переворачивает, спохватившись.

ВАХТЕР (тщательно изучает):
Проходи!

(человек с чайниками проходит в институт)

ВАХТЕР (жаря яичницу):
Шляются с утра до вечера, работать мешают, пробежал тут один без пропуска, а на меня товарищу Лукову аннотация, как тут быть? Ничего, вот скоро им тут дуру железную поставят — по-другому запоют, зеркала теперь пачками таскают.

(потягивается, швыряет шарики в зрителей, удаляется, грозя залу пальцем)

Барабукин проникает в филиал.

Сцена 3

Филиал. Появляется невеста.

ВЕДУЩАЯ:
А вот еще одна героиня байт-оперы, это замечательный специалист, активистка, общественница, и, кроме всего прочего, еще и невеста, к сожалению, окружающие об этом часто забывают, но она – никогда.

Песня невесты ("песня волшебника-недоучки")

Выгрузить акмигран,
Выдать квартальный план,
Ох, многогранна ты, квалификация!
Есть на земле большой
Где-то любимый мой,
Но не могу никак с ним повстречаться я.

Припев:

Юноши институтские!
Видите вы, как грустно мне...
Но неужели листинги
Тянут к себе сильней?

Ох, осторожней, мальчики,
Жизнь не прожить в отладчике,
Жизнь - процедура сложная,
Вы не шутите с ней!

Снова шкафы МОЗУ
Сделали нам козу.
Здесь воспитала я нервы железные.
Зоркий и верный глаз,
Ряд караульных фраз –
Все это для семьи вещи полезные.

Припев.

Появляется Барабукин, издалека наблюдает за невестой, хватается за сердце.

ВЕДУЩАЯ:
Ну, все ясно, Барабукин влюбился с первого взгляда. Он сражен наповал. А как же ЦРУ? Как же «радикал»?

БАРАБУКИН: Девушка! как вас зовут?

НЕВЕСТА: А почему вас это интересует?

БАРАБУКИН: А потому, что я люблю вас безумно!

НЕВЕСТА: Аx, оставьте, не приставайте ко мне с этой чепухой!

БАРАБУКИН (падая на колено): Девушка, выходите за меня замуж!

НЕВЕСТА: Ах, с’еst imposible, это невозможно, (посмотрев на него внимательно), к сожалению, мне нужно выйти только за кого-нибудь в нашем ИТДИТПме, чтобы получить жилье в новом доме. А вы, кто вы, собственно, такой?

БАРАБУКИН: Я - Джон Барабукин, и я люблю вас!

НЕВЕСТА: Не знаю я никакого Джона, мне некогда, меня послали на машину узнать, когда она начнет работать... (одевает шубу, шапку, валенки)

ФИНЛЯНДЧИК (пробегая по сцене с выдачами): Я, бывало, узнавала...

ВЕДУЩАЯ:
А вот и Яша Финляндчик, ведущий специалист института. Говорят, что основные производственные навыки реализованы в нем аппаратно, поэтому его производительность на некоторых операциях сравнима с производительностью всех остальных сотрудников института, вместе взятых.

БАРАБУКИН: Кто этот остряк?

НЕВЕСТА: Это Яша Финляндчик - знаменитый автор «радикала» (поднимает воротник, уходит)

БАРАБУКИН: Автор «радикала»? (делает несколько шагов за Финляндчиком, машет рукой и бежит за невестой) Девушка! Девушка! Girl! Girl!

Cцена 4

терминальная комната.

ВЕДУЩАЯ
А мы тем временем оказались в терминальной комнате - сердце института, и Яша Финляндчик – один из ее завсегдатаев.

Песня Финляндчика ("Mrs. Wunderbild”)

Вот приборы - налетай,
Быстро кнопки нажимай,
Если сможешь, вызывай!
Ра-дикал! ра-дикал!
Ра-дикал! ра-дикал!


Если сервис нужен вам,
Я его охотно дам.
Не стесняйся, пользуйся! Вариант
Эффективный, как клистир,  \ знают все, кто с ним знаком,
Радикал изменит мир. \ безотказен он, как лом.
Нет нигде надежнее,
Нет универсальнее,
Нет концептуальнее…!
Ра-дикал! ра-дикал!
Ра-дикал! ра-дикал!

Сам я работаю ручками,
Правлю в кодах программу свою…
И экстракоды я очень люблю!
Здесь со всеми я знаком,
Здесь второй родимый дом,
Первым скоро станет он!...
Фи-лиал! фи-лиал!
Фи-лиал! фи-лиал!

ЯКОВ (в телефон): Девоньки! Поставьте мне 25 дисков! Как нет шпинделей? А… нашлись…, ладно, мать, вруби-ка мне приоритетику. (потирает руки, работает, бегая от видеотона к видеотону).

С песней «мимо пульта и экрана» входят программистки, рассаживаются перед видеотонами.

Песня программисток, (Муз. песни «ярославские ребята»)

Мимо пульта и экрана
Я спокойно не хожу,
Или вызову «отладчик»,
Или «ВЦП» спрошу.

Милый мне за терминалом
На свиданье намекал,
Я уж было согласилась,
Да сломался «радикал».

Программистки заканчивают песню, садятся к приборам.

МАША:    Паша, пашет?

ПАША:    Пашет!!

Начинают работу и поют песню вместе с яковом.

Песня программисток и Я. Финляндчика,
(муз. из к/ф «бременские музыканты» «ничего на свете лучше нету»)

ПРОГР-КИ
   Ничего на свете хуже нету,
   Чем отдать трансляцию пакету,
   Мы eё пропустим в диалоге.

ФИНЛЯНДЧИК  А вот я вам обломаю ноги!

ПРОГР-КИ А вот он нам обломает ноги!

ПРОГР-КИ 
   Если больше нечем нам заняться
   ВЦП мы спросим раз по двадцать.
   А иначе здесь помрешь со скуки.

ФИНЛЯНДЧИК  Я вот вам повыдергаю руки!

ПРОГР-КИ  Вот он нам повыдергает руки!

ПРОГР-КИ 
   Если шеф машинный Айвазянчик
   Запретит использовать отладчик,
   Станет наша жизнь совсем печальной.

ФИНЛЯНДЧИК  Я повешусь прямо в терминальной.

ПРОГР-КИ  Станет наша жизнь совсем печальной!

ГЛАША: Паша,  пашет!

ПАША:   Встала!

МАША:   Висит!

ГЛАША:    Даже не восклицает!

Глаша достает зеpkaлo, начинает красится, Маша читает книгу, Паша вяжет.

ЯКОВ (в телефон): Девоньки? когда будет машина?

ГОЛОС С МАШИНЫ: Вот запишем, перепишем, инженеров позовем, громко песню запоем…

ЯКОВ: Вы у меня запоете! Бардак! Бегу к Айвазянчику!

Бросает телефонную трубку, убегает.

ВЕДУЩАЯ:
Вот вам типическая и трагическая сцена из жизни программистов! терминальных виртуозов. Встала ЭВМ, и жизнь их поблекла, потеряла смысл. (всеобщее уныние)

Аллочка поет песню
(муз. песни «Снегопад»)

Я еще не успела карэкнуть свой текст,
Как уже снова сбой,
Или скинут архив.
Я еще не успела в пакет запуститься,
Как уже снова сбой
И план-график летит.

Припев:
ЭВМ, ЭВМ,
Как понять эти сбросы?
Погоди ты сбоить,
Ты хоть час подожди.
Оператор, постой,
Если женщина просит,
Ты ей диски поставь,
Ей задачу пусти.

(все говорят очень грустно, тоскливо)

ГЛАША:    Ну как, пашет?

ПАША (уныло):   Стоит…

МАША (уныло):   Висит… даже не дергается.

 (пробегает человек с чайниками).

ЧЕЛОВЕК С ЧАЙНИКАМИ: Чай дают! Чай готов!

Программистки с криком: «ура» убегают.

ВЕДУЩАЯ: А пока программисты пьют чай, мы понаблюдаем другой, не менее важный аспект их деятельности. Строители, они зависят от машины, только от другой, с раствором. Похоже, у них тоже простой, они разминаются, прежде чем снова залезть под воздуховод.

Танец строителей в робах.
(после танца убегают),

Выходят Невеста и Барабукин, они любовно держатся за руки.

ВЕДУЩАЯ: А тем временем Барабукин и наша замечательная специалистка устроили свою личную жизнь.

НЕВЕСТА: Значит решил?

БАРАБУКИН: Решил!

НЕВЕСТА: Остаешься в нашем институте?

БАРАБУКИН: Yеs, то есть, да!

НЕВЕСТА: И на стройку со мной пойдешь?
БАРАБУКИН: Я для тебя всё, что хочешь, сделаю! Только знаешь, я должен тебе признаться… Помнишь, в «радикале» как-то архив гикнулся, так это моих рук дело.
НЕВЕСТА: Не беда, Яша давно все восстановил.

БАРАБУКИН: Это eщe не все... Помнишь, засорение канализации случилось, eщё полотенца, где не надо нашли… это ведь точно моя диверсия, и полотенца - их ведь я  специально из-за рубежа привез, «Mаdе in USA». Больше этого не повторится! Никогда! С ЦРУ покончено!

НЕВЕСТА: Я верю, милый, верю, отныне все в институте будет у нас как надо, по-новому. и лифты у нас заработают, и «радикал» ломаться не будет, и санэпидемстанция нам не страшна!

Дуэт Невесты и Барабукина, переходящий в заключительный хор
(муз. из оперы)

НЕВЕСТА:
Я была одна и я страдала.
А теперь вступлю в законный брак,
Барабукин, в общем, даже славный малый,
Несмотря на то, что это бывший враг,

БАРАБУКИН:
Дружно будем вкалывать мы оба,
На весь мир прославим мы НФ,
И пускай в своей бессильной волчьей злобе
Нам грозит и матерится бывший шеф.

(все участники выходят на сцену и поют)

Не одну напишем мы систему,
Не один построим новый дом.
На износ пахать заставим ЭВМ-у
Вот такой в нас нынче трудовой подъём,

А теперь в торжественном финале
Мы сердечно поздравляем вас,
Всех сидящих и стоящих в этом зале
С юбилеем института! в добрый час,

Приложение

1-й вариант песни Финляндчика
(«Ах, лето»)

Все приборы здесь свободны,
И по ним я пройдусь босичком.
Все болезни здесь проходят,
Здесь живу, здесь пою, здесь мой дом.

Припев:
Я так хочу, чтобы время не кончалось,
Чтобы я за терминалом всегда играл.
Я так хочу, чтобы маленьким и взрослым
Счастье приносил и  звезды мой  «радикал».
Комплекс, ах, комплекс, пусть возможности возрастут.

Сервис, ах, сервис, ты разбалуешь институт.

Варианты либретто

Байт-опера для широкого круга зрителей исполнялась дважды - на новогоднем вечере 30 декабря 1981 года и на десятилетнем юбилее института 1 апреля 1982 года. На первом исполнении вместо человека с чайниками фигурировал человек с дефицитом, вследствие чего были незначительные изменения в тексте либретто, в реквизите и т.д. вскоре дефицит в институт завозить перестали, зато стали возникать большие трудности в обеспечении сотрудников горячим чаем. Авторы «Шизели», всегда живо откликавшиеся на самые насущные проблемы современности, не могли остаться в стороне, в результате чего и были произведены вышеупомянутые изменения. Кроме того, в первоначальном тексте вахтера звали тетя Нюра, однако за три месяца, прошедшие со дня первого представления, появившаяся на вахте Фрося настолько полюбилась сотрудникам института, что авторы были вынуждены создать новый сценический облик вахтера.

Во всем остальном оба представления отличались настолько незначительно, что об этом не стоит и говорить. 

В формате Word.

Вернуться к списку капустников

| О сайтеКонтактыНовостиНемного историиАллея памятиКто? Где? Когда?Народное творчествоПрессаРепликиПоискКарта сайта

© 2012 Дизайн сайта | Веб-мастер